《The Way We Talk》真是难得,将个体融入与身份认同(rèn tóng)处理得温情而深刻。
影片没有把(bǎ)健听者当作观众代理,而是让失聪者(shī cōng zhě)自己发声、自己争论;也不贩卖廉价(lián jià)的励志故事,而是用真实而残酷(cán kù)的现实告诉我们「多元共融」向来不易(bù yì)。
三位主角分别代表着三种不同的(de)失聪者身份:佩戴人工耳👂蜗、积极融入健听(jiàn tīng)社会的进步主义者;捍卫手语、坚持自己(zì jǐ)独特身份的话语权实践者;以及在两者之间(liǎng zhě zhī jiān)追寻平衡、思索身份认同、找寻真实自我的(de)人。
影片巧妙地用潜水这一意象展现(zhǎn xiàn)他们的抉择困境——选择使用人工耳👂蜗(ěr wō),融入健听社会,就无法潜水,等于放弃(fàng qì)了大海;选择使用手语,则只能从事(cóng shì)一些特殊工种,工作的场合也会(huì)受到限制。这种困境不仅真实,而且尖锐。
健(jiàn)听者常常自以为是地强迫失聪者学习口语(kǒu yǔ)、禁用手语,以“融入主流社会”为名,剥夺(bō duó)少数群体的话语权。这种傲慢和加拿大(jiā ná dà)历史上强制原住民接受再教育、某国(mǒu guó)现如今禁止蒙语、维语、藏语等进入课堂(kè táng)别无二致。甚至在推广人工耳👂蜗的活动(huó dòng)中,也企图用字幕机取代手语翻译员(fān yì yuán),完全忽略了有人想用手语发言(fā yán)的需求。
在如此不平等的权力(quán lì)关系之下,融入主流还是坚守自我?
三位(sān wèi)主角给出了自己认可的答案:一位(yī wèi)男主角借助科技帮助,几乎与健听者(tīng zhě)无异,外人已无法察觉他的失聪(shī cōng);另一位男主角则保持自我,用手语(shǒu yǔ)表达,潜水畅游海底;女主角选择了人工(rén gōng)耳👂蜗,同时也学习手语,从充当吉祥物(jí xiáng wù)的公司离职,成为一名手语助教,用(yòng)自己特殊的身份帮助更多人。
影片并(bìng)没有傲慢地指摘哪种才是正确(zhèng què)选择,而是无声却有力地尊重每(měi)一个个体的决定。
在优绩主义与(yǔ)精英主义横行的今天,我们更需要(xū yào)反思所谓的“正常”。健全人定义下的(de)正常就一定是真正的正常吗(ma)?每个人是否都必须成为“正常”?我们(wǒ men)的努力💪方向,从来不是消除差异,而是(ér shì)让每个人都有权选择自己的(de)表达方式和生活方式;从来不是将少数(shǎo shù)群体同化为主流,而是承认并拥抱(yōng bào)每个人不同而珍贵的存在。
今年(jīn nián)我在多伦多骄傲游行上,看到每个(měi gè)舞台都配有北美手语翻译,他们伴随(bàn suí)着律动翻译歌词,如同舞者起舞。在(zài)观众区最前端,有一桌失聪者用(yòng)手语交流,与台上的手语翻译互动(hù dòng)。他们快乐而自信地用属于自己的(de)方式享受这一切。
我想,这种美好(měi hǎo)并非仅属于一个群体,它同样存在(cún zài)于不同语言、不同种族、不同文化之间(zhī jiān)。真正有力的未来,不是每个人都(dōu)被同化成「主流」,而是每个人都(dōu)拥有话语权,可以用自己的语言,自然(zì rán)而坚定地表达:“看我今天怎么(zěn me)说!”
#看我今天怎么说 #thewaywetalk









